Lee Dong Hyuk
이동혁
1985
대한민국
Lee Dong Hyuk presents a new series of work that explore the key concept of ‘multi-translation’ where he deconstructs certain phrases from the classic. Adopting multiple perspectives and divided scenes into his practice, Lee’s distinctive paintings bring attention to how multiple processes of translations gradually distort, fragment, and dissolve the original beliefs and values written as texts, leaving only illusions without originality.
이동혁 작가는 최근 ‘다중번역’을 키워드 삼아 텍스트를 해체하는 신작들을 선보인다. 전체는 드러나지 않는 분할된 장면, 다시점을 수렴하는 그의 회화들은 고전(古典)의 문자화된 글로 표상되는 가치나 신념들이 다중의 번역을 거치며 어떻게 왜곡, 분절되는지, 그리고 결국 본질이 소실된 채 허상만을 남기게 되는지를 작가 특유의 묵직한 화법으로 드러낸다.